Tõlge "perekonda Rosa" et vene keele:


Kas sa mõtlesid : perekonda Roas ?

  Sõnastik Eesti-Vene

Perekonda - tõlge : Perekonda Rosa - tõlge :

Ads

  Näited (Välised allikad, ei vaadatud)

Rosa, Rosa!
Ааа! Роз, Роз!
Rosa, kullake, Rosa!
(Стучит в дверь) Роз, милая, Роз!
Rosa?
Роз?
Rosa?
Точно, это он. Роз?
Rosa.
Да?
Rosa!
Роз! Роз! Роз!
Rosa!
Роз!
Rosa, nagu Rosa Luxembourg.
Как Роза Люксембург.
Kaks perekonda...
Две гостиные...
Maga, Rosa.
Спи, Роз.
Rosa, kullake.
Роз, ты что шутишь?
Rosa, kullake.
О, Роз, милая.
Nägemiseni, Rosa.
Так долго... Так долго.
Proua Rosa...
Мадам Роза? Что у тебя, Момо?
Proua Rosa?
Мадам Роза...
Proua Rosa.
Мадам Роза.
Proua Rosa!
Мадам Роза...
Proua Rosa...
Мадам Роза?
Rosa Santiago?
Роза Сантьяго?
See puudutab perekonda.
По семейным обстоятельствам.
Jõuk tähendab perekonda.
А шайка означает семья .
Siin pole perekonda.
Семьей? Да пошла она... Никакой семьи нет
Külastasin ühte perekonda.
Я приходила в гости к друзьям.
Santa Rosa, California.
Санта Роза, Калифорния.
Rosa, kallike, lähme.
Пойдем, Роз, милая.
Tervist, proua Rosa.
Здравствуйте, месье Мимун.
Tervist, proua Rosa.
Здравствуйте. Здравствуйте, мадам Роза!
Nägemiseni, proua Rosa.
До скорого, мадам Роза. Да, до скорого, мадам Лола.
Nägemiseni, proua Rosa.
До свидания, мадам Роза. До свидания, моя красавица!
Tere, proua Rosa.
Здравствуй, Салима!
Aitab, proua Rosa.
Вы же очень хорошо знаете, чего я боюсь, правда?
Jah, proua Rosa?
Да, мадам Роза...
Hästi, proua Rosa.
Хорошо, мадам Роза.
Aga proua Rosa...
Но, мадам Роза...
Jah, proua Rosa?
Момо?
Hästi, proua Rosa.
Хорошо, мадам Роза.
Luban, proua Rosa.
Обещаю, мадам Роза.
Jah, proua Rosa?
Да, мадам Роза?
Jah, proua Rosa.
Да, мадам Роза.
Jah, proua Rosa.
Вы правы, мадам Роза.
Jah, proua Rosa?
Да, мадам Роза.
Muidugi, proua Rosa.
Конечно, я вам помогу, мадам Роза.
Sul pole perekonda, lapsi.
У вас нет семьи, нет детей.
Sul ei ole perekonda.
У тебя никого нет.
Kas võtame ta perekonda?
Ну, как, оставим его в семье?